serpent avec lanterne Édito du 11 février 2001
Fête des Lanternes
serpent avec lanterne
date
 
Pour zapper l'édito allez directement au bas de cette page.
ATTENTION : évitez de cliquer sur les liens quand les yeux sont dessus vous risqueriez d'être dirigé ailleurs.

Le Dragon s'en est allé, faisant place au Serpent de métal le 24 janvier 2001. Le serpent n'est autre qu'un petit dragon et son année devrait être bonne. Cet animal, qui chez nous fait frémir, est très prisé des Chinois, particulièrement dans le sud de la Chine. Depuis que nous sommes entrés dans son année, sa consommation a grimpé. Cette augmentation risque d'avoir des conséquences fâcheuses sur l'écosystème. En effet, les serpents se nourissent entre autres de mulots. Ces mêmes mulots qui ravagent les cultures chinoises. CQFD : moins il y a de serpents, plus il y a de mulots ; plus il y a de mulots, moins il y a de céréales ; moins il y a de céréales, plus il y a de famines.
Dans les villes du Sud de la Chine, le serpent entre dans la composition de nombreux plats, tous plus symboliques les uns que les autres et cette année, cette vogue s'étend évidemment à toute la Chine. Dans la ville de Shenzhen, on en consomme 200 tonnes par jour !
Le serpent est riche de symbolique. Dans les légendes, il lui arrive même de se transformer en belle jeune fille amoureuse (L'histoire la plus célèbre étant celle du Serpent blanc, Baishe). Il est réputé sournois, cupide et les expressions foisonnent dans lesquelles le caractère "serpent" entre pour parler de personnes mauvaises. Pour autant, comme le Dragon, il est également un dieu et des temples lui sont encore consacrés. Pour en savoir plus, consultez les pages "Serpent".
Toujours dans l'alimentation chinoise, le chien, très prisé dans certaines communautés taiwanaises, vient d'être interdit à la consommation à Taiwan. Que va devenir la célèbre expression « yi hei, er huang, san bai » (les meilleurs [chiens] sont les noirs, les moyens, les bruns et les plus mauvais, les blancs) ? En RPC en revanche, l'élevage des chiens pour la consommation est en recrudescence : des saint-bernard Suisses sont importés en Chine dans ce seul but. Pendant ce temps, en France, on inaugure les journées sans crottes :-)

Pour rester dans la chair, mais plus artistiquement, cette année du serpent aura vu naître la première exposition officielle de photos de nus. Cette expo se tient à Guangzhou depuis le 11 janvier et remporte un large succès (10 000 entrées quotidiennes et 200 catalogues vendus par jour).
Confucius n'aurait certainement pas vu cela d'un très bon oeil. Toujours est-il qu'en ce moment il doit se retourner dans sa tombe. Non à cause des nus de Guangzhou, mais parce que les bâtiments qui composent ce que l'on appelle "le temple de Confucius" à Qufu (supposé être le lieu de naissance du penseur) vient d'être la proie des nécessités touristiques. Afin de le rendre plus propice aux visites, il vient d'être rénové. Malheureusement, ce travail a été effectué par des entreprises n'y connaissant pas grand-chose dans le domaine de la préservation des monuments anciens. Résultats : les peintures partent en miettes et le degré d'humidité à l'intérieur des bâtiments a considérablement augmenté. Il y a tout lieu de craindre le pire pour ce "temple" répertorié au catalogue du patrimoine mondial des Nations Unies.

En France, ce Nouvel An aura été largement fêté, entre autres à la Cité de la Musique avec de nombreuses représentations d'opéras et de spectacles de rues chinois. Moins connue, La Mère de Mulian, a été représentée 3 fois à Paris par une troupe d'opéra du Sichuan (et dans quelques villes de province, notamment au Mans). Mais les prix des places étaient loin d'être populaires ! Pourtant, cet opéra du Sichuan, est plus à même d'attirer un public plus large que celui des spécialistes. Il s'agit d'un théâtre très populaire et la mise en scène était assez moderne. Malheureusement, le surtitrage n'est pas encore très au point (les propos arrivent trop tôt ou trop tard et il est bien difficile de savoir qui parle). De plus, la traduction n'est pas extraordinaire. Les acteurs en revanche sont excellents, mais l'obligation de lire les textes empêche de profiter pleinement de leur jeu. Et le prix des places permet difficilement de voir le spectacle deux fois...
Ces représentations accompagnaient l'exposition « La Voix du dragon : trésors archéologiques. L'art campanaire de la Chine ancienne » qui se tient jusqu'au 25 février à La Villette (Paris). De nombreux objets sont en vente (meubles, cerfs-volant, vaisselles, bibelots...) à des prix défiants eux aussi toute concurrence !
Quoi qu'il en soit, il doit se tramer quelque chose entre la France et la Chine. La chaîne de télévision chinoise CCTV (satellite et câble) n'a cessé de montrer les festivités qui se sont déroulées dans le quartier de Paris le plus connu où vit lune large communauté "chinoise", sans oublier Jacques Toubon, maire de ce 13e arrondissement. Pourtant, cette année cette communauté a connu des tensions. Les deux associations les plus puissantes qui d'habitude organisent les festivités en commun voulaient présenter chacune leur défilé. La préfecture ayant refusé que se tiennent deux manifestations publiques pour célébrer un même événement n'a accordé qu'une seule autorisation. Ces deux associations ont donc dû travailler ensemble malgré leurs divergences (divergences toute commerciales connues sour le nom de « Guerre du Canard laqué »). En compensation, l'association "lésée" a obtenu l'autorisation d'organiser les festivités de clôture de cette période de fête, c'est-à-dire la fête des Lanternes, aujourd'hui 11 février à Paris. Pour plus d'infos, lire l'article de Libération. Vous y trouverez également quelques opinions de jeunes Asiatiques qui ont grandi en France concernant ces festivités.

CINÉMA
Cette année, le cinéma chinois a remporté un large succés. On continue avec les 51e Berlinales qui se tiennent actuellement et qui font la part belle au cinéma asiatique. Pour les films chinois, vous pouvez téléchargez les fiches de présentations (allemand, anglais et français) au format PDF. Ci-dessous, vous trouverez des liens qui ouvriront directement Acrobat Reader (je précise pour ceux qui ne disposent pas de beaucoup de mémoire sur leur ordinateur). Au programme :
Ai ni, ai wo 2000, 106 mn. (Betelnut Beauty En français, "Les Belles, Vendeuses de noix de Bétel" [de Taipeh (Taipei)]. "Aime-toi, aime-moi" ou "je t'aime, je m'aime" pour une traduction littérale), film franco-sino-taiwanais de Lin Cheng-sheng (Lin Zhensheng). Aventures amoureuses dans un milieu particulier de Taipei. Les noix de bétel sont vendues par des jeunes filles aguichantes vêtues très légèrement, principalement à des chauffeurs de taxi ou de poids lourds.
Shi qi sui de danche (Beijing bicycle) Traduction littérale, "" de Wang Xiaoshuai, 2000, 113 mn. À lire le résumé, je n'ai pu m'empêcher de penser au Tireur de pousse-pousse de Lao She. Un jeune homme trouve un emploi comme coursier à bicyclette à Pékin. Les pousse-pousse sont devenus des VTT et le coursier rêve de pouvoir s'offrir le VTT qu'il loue pour effectuer des courses payées une misère (10 yuan quelle que soit la longueur du trajet. Quand on connaît l'étendue de Pékin et les dangers de sa circulation, on imagine très bien ce que cela peut donner !). Le vtt coute 600 yuan. Grâce à ce film, je me suis aperçue que le tour de France avait fait un petit à Taiwan. Bientôt se tient le Tour de Taiwan. Seul le nom de la course est en français. Le site est en anglais ;-).
D'autres films chinois sont programmés hors compétition. Visiter le site officiel des Berlinales pour plus de renseignements.


Quant à Sinoiseries, les nouveautés concernent

- QUELQUES AMÉNAGEMENTS :
- Un moteur de recherche a été ajouté sur les pages cinéma qui vous permet de trouver des commentaires et des infos sur des films, mentionnés ou non ici, en chinois et ou en anglais. À l'occasion de la sortie de L'Empereur et l'assassin, la case restée vide depuis presque deux ans est enfin "garnie" :-) D'autres infos sur ce film sont également disponibles dans la Maison de thé en français.
- De nombreux livres ont été ajoutés au catalogue. Consultez-les pages livres. Les nouveautés ajoutées depuis décembre y sont mentionnées soit par "Noël" écrit en rouge pour les plus anciennes, soit par "NEW" pour celles ajoutées depuis janvier, sous le nom des auteurs. D'autres ne devraient pas tarder à les rejoindre. Lisa Bresner récidive, et nous accueillerons aussi Guy Delisle un Québécois qui nous donne à déguster son expérience chinoise en BD. Au programme, également des BD taiwanaises traduites en fran¸ais.
- Depuis que Sinoiseries a ouvert ces portes, j'observe attentivement les mots clé entrés dans les moteurs de recherche qui vous conduisent sur ce site. Je constate que les capacités des moteurs restent encore largement méconnues. Afin de vous aider à les utiliser au mieux, une page réunit plusieurs moteurs de recherche avec une présentation et un mode d'emploi pour chacun d'eux. D'autres seront ajoutés progressivement. N'hésitez pas à user et à abuser de cette page. Les conseils sont valables pour n'importe quel autre site.
- Un service d'envoi de cybercartes en gif animé ou non, accompagnées de musique ou non.
- Une page consacrée à des questions diverses, plus connue sous l'appellation FAQ. N'hésitez pas à y déposer vos questions. Vous obtiendrez une réponse personnelle qui, si elle peut être utile à d'autres, viendra enrichir cette base de données.
- La Maison de thé en chinois vient de déménager. Jusqu'à présent, elle était hebergée en Chine. Malhereusement les autorités ferment et ouvrent les sites au gré de la politique du jour. Le site sur lequel elle était répertoriée semble avoir quelques problèmes. J'en ai cherché un autre, mais ils semblent tous aussi aléatoires et surtout, très longs à charger. Je me suis donc résignée à l'héberger aux États-Unis. Au moins pouvons-nous espérer qu'elle aura une vie plus longue et moins mouvementée. Les hébergeurs de forums français ne proposent pas à ma connaissance la possibilité d'écrire en chinois. Dès que l'on tente d'écrire quelques caractères, on obtient une bouillie incompréhensible. Ne disposant pas de possibilités cgi chez mon hébergeur, je ne peux hélas pas installer de forum de ma confection.
Ceci dit, hormis l'inévitable pub inhérante à la gratuité, ce forum fonctionne parfaitement et est très rapide. Vous pouvez bien sûr y écrire en français, mais s'il vous plaît, oubliez les accents et autres cédilles quand il est mélangé au chinois car ils se transformeront en signes bizaroïdes. Pour vous y rendre et déposer vos messages, cliquez ici.

- CÔTÉ LANGUE :
- Suite aux nombreuses questions posées par les visiteurs, un tableau de concordance des différentes transcriptions du chinois est disponible au format PDF afin que vous puissiez vous y retrouver. À titre d'info, Sinoiseries utilise le pinyin, mais respecte les transcriptions en usage à Taiwan  accompagnées entre parenthèses du pinyin. Pour plus d'infos, consulter et télécharger si nécessaire la page.
- Une page consacrée aux outils d'aide à la traduction. Traducteurs automatiques et dictionnaires gratuits disponibles sur Internet.
Je vous rappelle aussi que Sinoiseries propose une liste de diffusion consacrée à des questions de tous ordres et aux problèmes de traduction ouverte à tous, traducteurs et/ou interprètes confirmés ou non. Si vous voulez voir comment elle fonctionne, vous pouvez lire les discussions qui sont accessibles à tous en lecture. En revanche, si vous désirez intervenir, vous devrez vous inscrire, soit en envoyant un mail vide directement à Sinoiseries-subscribe@topica.com, soit en complétant le formulaire sur la page de présentation mentionnée ci-dessus. Dans tous les cas, n'oubliez pas de renvoyer le mail de demande de confirmation que vous recevrez afin que celle-ci soit prise en compte. Si ce mail n'est pas retourné, vous serez automatiquement rejeté. Ce mail est en anglais, mais il vous indique juste ce que je viens de vous préciser. Inutile donc de chercher un traducteur :-).
- Une page qui est peut-être passé inaperçue peut vous être utile si vous êtes sur le point de partir en Chine. Il s'agit d'apprendre à compter sur ses doigts à la chinoise. Pour ceux qui connaissent déjà un peu le chinois, vous y trouverez également quelques explications sur la manière de compter avec les caractères accompagnées d'exemples.

Je vous rappelle que les infos de dernière minute sont souvent déposées dans la Maison de thé en français. N'hésitez pas à la consulter de temps à autre. Cette Maison de thé est bien sûr ouverte à toute discussion concernant la civilisation et la langue chinoise, aux relations culturelles franco-chinoises (manifestations chinoises en France, au Québec, en Belgique, en Suisse, en Afrique Francophone... et manifestations francophones en Chine et à Taiwan). Exprimez-vous sur un spectacle, annoncez en un, posez vos questions... Bref, n'hésitez pas à vous y manifester.

Si vous voulez être tenu informé des nouveautés de Sinoiseries et de l'actualité du monde sinophone, n'oubliez pas de vous abonner à la Lettre de Sinoiseries.

Je vous invite à me signaler tout problème que vous pourriez rencontrer lors de votre promenade en Sinoiseries afin que j’y remédie au plus vite.
Si vous n'avez pas eu le temps de lire le dernier édito (19/12/2000), vous le retrouverez ici.
À bientôt, sur cette même page. En attendant, je vous souhaite une très bonne année du Serpent et n'oubliez pas la fête des Lanternes ce 11 février ! En ce jour de fête chinoise, À Québec cette année Monsieur Bonhomme clôt le carnaval et laisse place au vernissage de l'exposition d'un artiste chinois.

Bonne promenade en Sinoiseries.




Faites votre choix ci- dessous


Une petite voix dans l'urne pour Sinoiseries ;-)


Venez faire la causette
dans le Babo zhan
Laissez vos impressions
dans la Maison de Thé
Inscrivez-vous
à la Lettre de Sinoiseries
Une question, un problème...
écrivez à la webmandarine de Sinoiseries


Sommaire très sommaire.
Utilisez le moteur de recherche interne pour gagner du temps